What name to give to the riots that shook Tunisia since December 17 and that led to the downfall of President Ben Ali? Since last week, called "jasmine revolution" has emerged in the media. The authorship of this phrase has been claimed, Monday, January 17, the Tunisian journalist and blogger Zied El-Heni, very critical of the old regime, even if he works for the daily Essahafa which belongs to the Government Press.
Zied El-Heni said he wrote a text entitled "Jasmine Revolution", he says he wrote before the leak Zine El-Abidine Ben Ali under pressure from the street on the evening of Friday, January 14. This text was posted on January 13 on his blog called "Tunisian journalist", which was blocked in Tunisia before the recent lifting of censorship on the Internet.
The article describes the Tunisian people of "extraordinary" for failing to limit its claims to social issues but have given them a political dimension. The choice of jasmine refers to the white flower emblematic of Tunisia, which symbolizes purity, the sweetness of life and tolerance. In recent history, several popular uprisings took the names of flowers: Carnation Revolution in Portugal (1974), roses in Georgia (2003), tulips in Kyrgyzstan (2005), while the Ukrainian revolt took color orange.
Nevertheless, the term does not generate consensus among the Tunisian people. "Here we do not like the term 'Jasmine' to describe this revolution, we prefer to say 'revolution Tunisia, simply," claims a player of the World. en, who participated in the events of January 14 before the Ministry of Interior in Tunis.
Similarly, the micro-blogging site Twitter, if they fully support the motion did not validate the name, they are too limited. "Why is the" jasmine "Why not popular revolution?" Asks @ ahmedhamza87. "Not to name reductive and simplistic card postalistique 'jasmine revolution'," says @ Uyulaya.
"Jasmine is an Arabic word composed of 'yas' which means 'despair' and 'min', 'lie' "notes on its side @ munstermunster. Above all, the symbol of jasmine is seen by many Tunisians as inappropriate, as the sweetness and purity that recalls clash with the dead, extortion or looting that plagued the country since a month.
Not to mention that Mr. Ben Ali himself had used this term in 1987, when he took power. An expression that appears as ill-suited to describe his ouster. Moreover, young Tunisians have chosen their side to talk about "Facebook revolution," referring to the famous social network. It is through the Internet that cybermilitants the day in the street and the night before their screens, have led a struggle against the regime without a thank you to the former president, by dint of slogans, Slogans, appointments and organizing events.
Zied El-Heni said he wrote a text entitled "Jasmine Revolution", he says he wrote before the leak Zine El-Abidine Ben Ali under pressure from the street on the evening of Friday, January 14. This text was posted on January 13 on his blog called "Tunisian journalist", which was blocked in Tunisia before the recent lifting of censorship on the Internet.
The article describes the Tunisian people of "extraordinary" for failing to limit its claims to social issues but have given them a political dimension. The choice of jasmine refers to the white flower emblematic of Tunisia, which symbolizes purity, the sweetness of life and tolerance. In recent history, several popular uprisings took the names of flowers: Carnation Revolution in Portugal (1974), roses in Georgia (2003), tulips in Kyrgyzstan (2005), while the Ukrainian revolt took color orange.
Nevertheless, the term does not generate consensus among the Tunisian people. "Here we do not like the term 'Jasmine' to describe this revolution, we prefer to say 'revolution Tunisia, simply," claims a player of the World. en, who participated in the events of January 14 before the Ministry of Interior in Tunis.
Similarly, the micro-blogging site Twitter, if they fully support the motion did not validate the name, they are too limited. "Why is the" jasmine "Why not popular revolution?" Asks @ ahmedhamza87. "Not to name reductive and simplistic card postalistique 'jasmine revolution'," says @ Uyulaya.
"Jasmine is an Arabic word composed of 'yas' which means 'despair' and 'min', 'lie' "notes on its side @ munstermunster. Above all, the symbol of jasmine is seen by many Tunisians as inappropriate, as the sweetness and purity that recalls clash with the dead, extortion or looting that plagued the country since a month.
Not to mention that Mr. Ben Ali himself had used this term in 1987, when he took power. An expression that appears as ill-suited to describe his ouster. Moreover, young Tunisians have chosen their side to talk about "Facebook revolution," referring to the famous social network. It is through the Internet that cybermilitants the day in the street and the night before their screens, have led a struggle against the regime without a thank you to the former president, by dint of slogans, Slogans, appointments and organizing events.
No comments:
Post a Comment